You can share it to WeChat via the QR code.
[POSTPONED]
Preferential Policy Briefing – Incentives for Innovation & Sustainability
[ Members Only ]
Wednesday, December 21, 13:00-16:00
Zoom Webinar
Language: Chinese
In recent years, various state departments in China have released preferential policies to support the industrial development of companies in particular SME. Hence, local government bureaus have also started to promote the application of companies to take advantage of tax reductions or subsidies in areas of science & technology, R&D, information technology, sustainability etc.
近年来,中国的各个国家部门都发布了许多优惠政策,以支持特别是中小企业的产业发展。因此,地方政府部门也开始推动企业申请利用科技、研发、工业和信息技术等领域进行税收减免或补贴。
Even though these incentives and tax reductions sound very promising for many enterprises, companies operating in China are often uncertain about the regulations and necessary steps to take advantage of favorable government policies. After having started the application process many are also facing challenges to fulfil the requirements for preferential treatment in a compliant and effective way.
尽管这些激励措施和减税措施对许多企业来说听起来很有希望,但在中国经营的公司往往对利用有利的政府政策的法规和必要行为不确定。在开始申请程序后,许多企业依旧面临着挑战,如何以合规和有效的方式满足优惠待遇的要求。
In our Preferential Policy Briefing on December 21 we aim to give you an update on selected policies such as the “High- and New Technology Enterprise” status (HNTE) and “Green Factory” cerification as well as other incentives, which are targeted and discusses by many of your member companies recently. We have invited experts in the area of government policies, finance & tax as well as company representatives to provide the latest information and sharing their practical experience.
在12月21日的优惠政策说明会上,我们旨在向大家介绍一些选定的政策,如 "高新技术企业政策"(HNTE)和 "绿色工厂认证 "以及其他激励措施,这些政策是绝大多数会员企业最近的目标和讨论内容。我们邀请了政府政策、财政和税收领域的专家以及企业代表提供最新信息并分享他们的实践经验。
The webinar will mainly focus on the following topics: 本次线上研讨会将包含以下主题:
High-tech enterprises & Technology-based enterprises (SME) 高新技术企业等科技型企业梯度培育
Interpretation of key policies: Green Factory & Sophisticated SME (Little Giant) 绿色工厂、专精特新等重点政策解读
Interpretation & Planning of enterprise R&D expense deduction policy 企业研发费用加计扣除政策解读与筹划
Language: Chinese/中文
Fee: Free / This is a "members only" event, please get in touch with us if your company is not a GCC member yet.
Please note:
Please register before December 20, 6PM! 请在12月20日18点前注册。
This event will be held on Zoom. A meetling link and log-in information will be provided via email at 10AM, Dec 21. Please kindly check your spam folder or contact us if you don't receive it by then. 本次活动将使用ZOOM线上举行。我们将于12月21日上午10点通过电子邮件提供会议链接和登录信息。届时没有收到,请检查您的垃圾邮件文件夹或联系我们。
Any question on registration and payment, please contact shenyang@china.ahk.de. 如有任何问题请通过上述邮箱联系我们。
中国德国商会致欢迎辞
企业研发费用加计扣除政策解读与筹划
高新技术企业等科技型企业梯度培育
高新技术会员企业经验分享
绿色工厂、专精特新等重点政策解读
绿色工厂会员企业经验分享
问答交流
中国德国商会致欢迎辞
企业研发费用加计扣除政策解读与筹划
高新技术企业等科技型企业梯度培育
高新技术会员企业经验分享
绿色工厂、专精特新等重点政策解读
绿色工厂会员企业经验分享
问答交流
Refund Description:
©2022 German Chamber of Commerce in China (GCC) / German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. (GIC) and its branches / three Delegations of German Industry and Commerce (Delegation). No part of this event and/or content and/or publication and/or video may be reproduced without prior permission. For further questions, please refer to the provided contact persons.
While every reasonable effort is made to ensure that the information provided is accurate, no guarantees for the currency or accuracy of information are made. All material relating to information, products, and services (or to third party information, products and services), is provided 'as is', without any representation or endorsement made and without warranty of any kind, including the implied warranties of satisfactory quality, fitness for a particular purpose, non-infringement, compatibility, security and accuracy. The speakers and/or contributors are solely responsible for the content thereof. Views expressed do not necessarily represent those of the German Chamber of Commerce in China and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Beijing and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Shanghai and/or the Delegation of German Industry and Commerce in Guangzhou and/or the German Industry and Commerce (Taicang) Co., Ltd. and its branches in China, and these entities will not be liable for any loss or damage whatsoever arising from infringement or any defect of rights of the content of the event and/or content.
This information includes links to other websites. These links are provided for your convenience to provide further information. They do not signify that we endorse the website(s). We have no responsibility for the content of the linked website(s). In case of event registration, your personal data will be collected, processed, and used solely in compliance with the applicable data protection regulations.
All our events follow Chatham House Rules. The posting of presentation materials is at the speakers' and/or contributors’ discretion. We reserve the right to use any photograph/video taken at any of our events.